karzy(抽水馬桶)最早是出現(xiàn)在20世紀60年代,這是一種非常古老的用法,都是“廁所”的夸張用法,大衛(wèi)·克里斯托指出,廁所toilet的9個高級同義詞,在莎士比亞的悲劇《安東尼與克莉奧佩特拉(antony & cleopatra)》中使用過,cludgie多出現(xiàn)在詞組down the cludgie中,lavabo是一種清洗儀式,3. lavabo也有說是necessary的變體,后來有發(fā)展成了盥洗臺(wash-stand),gong作為廁所使用是來源于古英語gang和gong,《牛津英語詞典》