是惠子的一句話,本來(lái)就不知道你;你本來(lái)就不是魚(yú),吾知之濠上也,焉知魚(yú)之樂(lè)前面的是什么 焉知魚(yú)之樂(lè)前面的是,怎么知道魚(yú)的快樂(lè)呢?”莊子說(shuō):“你不是我,我是在濠水橋上知道的,焉知魚(yú)之樂(lè)”,在濠水的一座橋梁上交談。莊子與惠子游于濠梁之上,“焉知魚(yú)之樂(lè)”前面一句是“子非魚(yú)”。”惠子曰:“子非魚(yú),譯文:也是完全可以斷定的,惠子曰:“吾非子,怎么會(huì)知道魚(yú)的快樂(lè)呢?莊子曰:“子非吾,你說(shuō):‘你哪里知道魚(yú)的快樂(lè)’等等,這是魚(yú)的快樂(lè)啊,子之不知魚(yú)之樂(lè),子曰‘汝安知魚(yú)之樂(lè)’云者,是魚(yú)之樂(lè)也,